夢界幻魔伝v1.00a公開!

どうも、Popfanです!

もう9ヶ月送れたけど、この野郎ようやく出来上がりました。
しかし、話を続ける前に、このPVをご覧ください。

さて、プレイする前に特筆すべきものは以下にあります。

一、このゲームはステージが5面あります。EXステージはありません。

一、一人の自機がいます。自機はショットタイプが二つあります。
それは協力な広汎タイプ、そして頼りにできる追尾タイプです。

一、サバイバルとスコアアタックの枢要な要素は夢ゲージです。
50%以上まで詰めてから、明晰モードを発動できます。
それはショットを強化しながら夢ゲージをどんどん減らします。
最大限まで詰めた夢ゲージで明晰モードを発動して、それから
終わるまで被弾しなくボム使わないと、ボムをもらえます。

一、永夜抄のような時間の要素があります。ステージクリアのとき、
時間はどのくらい進むかは、夢ゲージによりけりです。
ゲームオーバーのときにコンティニューすると、時間が進むこともあります。
朝6時まで何度でもコンティニューできます。

一、総難易度は平均の東方ゲームよりやや高いかも知れません。
プレイテスターによると。

一、体験版のセーブデータは完成版との互換性がありません。

一、リプレイはおかしくなる小さな可能性があります。
あなたのリプレイはそうすると、もしくは注意したがると、
ライブレコーティングはお勧めします。

もういいですか? じゃあ、ゲームはこちらにあります!

今までの悪い開発倫理感に我慢してくれて、どうもありがとうございました。

Advertisements
Posted in Games, General, Mukai Project, 日本語

chain of lucidity v1.00a released!

Hello, Popfan here!

I’m well over nine months behind schedule, but I’ve finally finished this damn thing. Though before I say anything else, watch this release trailer that I put together:

Now, a few things of note before you play:

– This game consists of five stages, with no Extra Stage to unlock.

– It has one playable character with two shot types: a powerful spread type and a dependable homing type.

– The key survival/scoring mechanic is in the dream gauge. Once it’s at least 50% full, Lucid Mode can be activated, which strengthens your shots and rapidly drains the dream gauge. You can earn bombs by activating Lucid Mode with a full dream gauge and letting it run out without getting hit or bombing.

– There is also a time mechanic similar to Imperishable Night, where time advances between stages depending on how full the dream gauge is by the end of the stage. Continuing after a Game Over advances time, as well, giving you as many continues as you have hours remaining until 6 AM.

– The game’s overall degree of difficulty may be somewhat higher than your average Touhou game, at least according to playtesters.

– Save data from the trial version will not be compatible with the full version.

– Replays have a small chance of desyncing. If yours do or you just want to be cautious, it’s recommended that you make live recordings.

All good? Then you can grab the game here!

Thanks for your patience with my poor work ethic up until this point.

Posted in English, Games, General, Mukai Project

藪から棒

どうも、Popfanです!

夢界幻魔伝と同時にこっそりと開発している物があるとわくわくと発表したいです。
その物は不公開ゲームのリメイクです。

嗹縁開无現里 ~ Re: Emergency everyday
(れんえん かい むげんり)

いずれ公開するティーザーには、
昔の2010年の動画のできるだけ正確な複製品であり、
それでももっと挑戦的に面白くなる為のユニークな変更のある
3面のゲームプレイ動画あります。

変更の一つは現代の連縁ゲームの必要なフラッシュボムの実現です。
セリンツのフラッシュボムの「空間歪」は藪雨の「メイデンピット」と似てそうですが、
弾を消す代わりに、丸の片側から向こう側へ動かします。

残念ながら作製出来なかった効果音がありますから、
とりあえず連縁からの効果音を代用として使わなければならなかったです。
他人の画像やサウンドデータなどを少なくとも変化しないで使いたくないですから
公開準備時期までに換えます。

公開といえば公開予定時期がまだありませんが、
2019年より早くならないと思います。
なぜなら夢界幻魔伝の開発のほうが大切ですよね。
それでも年末のアップデート動画もお楽しみにしてください。

Posted in Games, General, 日本語

Out of left field

Hello, Popfan here!

I am excited to announce that, besides chain of lucidity, I’ve been working on another project in secret. Said project is a remake of a game that never saw the light of day:

Len’en Kai Mugenri ~ Re: Emergency everyday
(Voluble Connection of the Dawning Unreal Village)

As a teaser for what’s to come, here’s some gameplay footage of Stage 3, replicated as accurately as possible from that old 2010 video, but also with some unique tweaks to make the game more challenging and interesting.

One such change is the implementation of a Flash Bomb mechanic, which is a mandatory element in Len’en games today. Serintsu’s Flash Bomb, 「空間歪」 (Spatial Distortion), may look similar to Yabusame’s “Maiden Pit”, but instead of destroying bullets, it moves them from one side of the circle to the opposite one.

Regrettably, there were a few sound effects I was not able to recreate, so I had to use Len’en sound effects as placeholders for the time being. I’ll have them replaced by the time the game is ready for release, though, as I’m not fond of the idea of using someone else’s assets, at least not without transforming them first.

Speaking of release, I don’t have a set release date yet, but by my estimates, it won’t be any sooner than 2019. I can’t let this project take away too much time from working on chain of lucidity, after all, but look forward to another update video towards the end of the year.

Posted in English, Games, General

新年凶聞

皆さん、明けましておめでとうございます!
みんな元気で2018年まで辿り着いたら幸いです。僕には、ちょっとだけ無理したかもしれません。呑みすぎて、今もちょーっとだけ目が回っています。

とにかく、自分の酒癖についてつぶやくつもりがないはずです。
去年の5月に年内までに完成したと発表した「夢界幻魔伝」はまだ公開していないことをきっと気付いましたね。実はもうすぐ完成ですが。ステージもボス戦も全部完成で、残っているプログラミングが殆どなく、しかし思ったより難しいことが一つあります。それは進行が全然ないラスボス曲です。それ以外では、日本語翻訳、難易バランシング、あるボス攻撃やり直すことしか、残っていることがありません。

締切守れなくて悔しいですけど、ゲーム公開時期を未決定な頃まで延期しなければなりません。いつ完成か僕すらも分からなく、新しい締切発表して守れなくて皆さんにもう一度がっかりにしたくないです。その失敗はすでに「マジカナ」のときにやってしまいました。

ふいにする働く気を我慢してくれてどうもありがとうございます。

Posted in Games, General, Mukai Project, 日本語

New year’s bad news

A happy new year to all of you! I hope you all slid into 2018 healthy and well. I know I could have had a smoother new year’s night. Completely failed to pace my drinking, and I’m still feeling the effects a little bit (very mild dizziness).

Anyway, this isn’t about my drinking habits. You may have noticed that chain of lucidity has yet to be released, even though I announced way back in May that I’d have it done by the end of the year. Truth be told, it is as good as done already. All stages and bosses are there, I have very little left to actually code, but there’s one thing that’s been a much bigger snag than I’d expected it to be, and that’s the final boss theme. I still don’t have anything for it, and aside from the remaining Japanese translations, some more difficulty balancing and redoing a certain boss attack, it’s just about the only thing holding me back from releasing the game.

As agonizing as it is that I haven’t been able to keep my deadline, I’m going to have to delay the game’s release date to an indefinite point. I don’t know when I’ll be done, and I don’t want to give people false hopes by setting a new deadline and then not reaching that. We’ve already made that mistake with MajiKana.

Thank you for your continued patience with my slipping work ethic.

 

Posted in English, Games, General, Mukai Project

chain of lucidity (trial) v0.01 released! — 夢界幻魔伝(体験版)v0.01公開!

mukai1_0

English:

The wait is finally over! …at least for a short while. I was able to uphold my own schedule for once, and I intend to continue to do so for the full version’s release.

But enough preamble. Click here to get to the game’s page for a download link, and see the bottom of this post for some screenshots!

Thank you for waiting.

日本語

いよいよ届きました! もう少しだけ待つ必要がありません。自分の〆切を守れまして、完成版の公開までに守り続けるつもりです。

だが前文は以上です。ダウンロードのあるゲームページはこちらになり、このブログの以下のスクリーンショットもご覧ください!

お待たせしました。

mukai1_3mukai1_4mukai1_5mukai1_2

Posted in English, Games, General, Mukai Project, 日本語